好汉网在线辞典系列

汉英政治词汇 

                   
          
 


C

《春秋》 Spring and Autumn Annals 

What was once the sea has now changed into mulberry fields--the world is changing all the time.

擦边球 edge ball, touch ball

擦网球 net ball

财政部Ministry of Finance 

财政法fiscal law 

采访记者reporter 

采取高姿态 show magnanimity 

采取协调行动to take concerted steps 

菜篮子工程 shopping basket program 

参加考试to take an examination, to sit an examination, to do an examination 

参考书reference book 

参政、议政 participate in the management of State affairs 

仓储式超市 stockroom-style supermarket

沧海桑田 Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into seas--time brings great changes to the world.

草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass)

层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting 

插图cut 

查房 make/go the rounds of the wards

茶道 sado 

茶会tea party  

差额投票 differentail voting 

差额选举 competitive election 

拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 

拆迁户 households or units relocated due to building demolition

搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)

dhyana 

产粮大省 granary province

产品结构 product mix 

产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management 

产权制度、产权关系 property relations; property order 

产销直接挂钩 directly link production with marketing 

产业的升级换代 upgrading of industies

产业结构升级 upgrading of an industrial structure

忏悔节(四旬斋开始的前一天)Shrove Tuesday 

昌巴人Chambas 

长波long wave 

长二捆 LM-2E 

长江三角洲 Yangtze River delta

长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe 

长线产品 product in excessive supply 

常设机构standing body 

常务委员会Standing Committee 

常务委员会Standing Committee 

常务委员会委员Members of the NPC Standing Committee 

常驻记者resident correspondent 

畅通工程 "Smooth Traffic Project"

畅销书best seller

唱高调 mouth high-sounding words 

唱机转盘turntable 

超出法律范围的outlaw, outside the law 

超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer 

超前消费 overconsuming, excessive consumption 

朝鲜人Koreans 

车站station 

彻头彻尾的反动政治势力an out and out reactionary political force

撤消(判决)repeal rescission 

撤消(遗嘱)annulment

撤消revocation 

晨版bulldog edition 

晨报morning edition 

晨报morning paper 

承袭海patrimonial sea 

city 

城市center of population 

城市规划 city's landscaping plan; urban planning

城市人口urban population 

城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesification,崇尚竟品至上boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由middle-aged urban yuppie缩合而成)

城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas 

乘车ride

吃大锅饭 egalitarian practice of "everybody eating from the same big pot" 

吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government

抽杀成功 hit through

筹备委员会 preparatory committee

出版publication

出版社publishing house, press 

出风头 show off;in the limelight 

出家 pravrajana; cloister 

出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports 

出口加工区 export processing zones

出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate

出口转内销 domestic sales of commodities orginally produced for exports

出租车司机taxi driver, cab driver 

初版the first edition

初等教育primary education 

初级成分primary sector 

初任记者cub reporter 

楚瓦什人Chuvash 

传声筒,话筒microphone 

传销 multi-level marketing

窗口行业 various service trades

创建卫生城市:build a nationally advanced clean city

创业园 high-tech business incubator; pioneer park 

吹风会 (advanced) briefing

春蕾计划 Spring Buds Program 

春运 (passenger) transport during the Spring Festival 

茨瓦纳人Tswanas 

慈善餐会box supper 

辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

磁带录音机tape recorder 

磁悬浮列车 Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train 

此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.

从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy 

聪加人Thongas

粗放式管理 extensive management

促进全球经济一体化 foster integration with the global economy 

village

存款保证金 guaranty money for deposits

磋商consultations

 重播rebroadcast 

重复建设 building redundant project; duplication of similar projects

重印, 翻印reprint  

                   
          
   页首

 好汉网主页