返回首页
 【公告】 1. 本网即日起只接受电子邮箱投稿,不便之处,请谅解! 2. 所有文章的评论功能暂时关闭,主要是不堪广告骚扰。需要讨论的,可到本网留言专区 
学界动态 |  好汉反剽 |  社科论丛 |  校园文化 |  好汉教苑 |  好汉哲学 |  学习方法 |  心灵抚慰 |  好汉人生 |  好汉管理 |  学术服务 |  好汉网主 |  说好汉网 |   English  |  学术商城 |  学术交友 |  访客留言 |  世界天气 |  万年日历 |  学术吧台 |  各国会议 |  在线聊天 |  设为首页 |  加入收藏 | 
两“塔”相撞引发关注,《白色巨塔》作者侯文咏回应“抄袭”说
时间:2008/9/16 9:16:03,点击:0

 

  随着日剧《白色巨塔》即将在央视播出,日文版小说和中文版小说的“撞车”再次引起媒体关注,日本作家山崎丰子版《白色巨塔》出版于上世纪六十年代,多次被搬上荧屏,而中国台湾地区作家侯文咏版《白色巨塔》出版于上世纪九十年代末,根据其小说改编的电视剧由言承旭主演,即将推出。两本小说在名称、题材上有雷同之处,也因此引发了侯文咏“抄袭”山崎丰子小说的争议。
  日前,有媒体报道,日本作家山崎丰子版《白色巨塔》中文出版方东方出版社已通知日本出版方向侯文咏发出律师函,要求对方做出解释,并建议山崎丰子起诉侯文咏侵权。
  与此同时,上海译文出版社力排非议,不但引进侯文咏简体版《白色巨塔》,还接着再度引进他的另一部披露教育界黑暗的小说《危险心灵》,责任编辑黄昱宁告诉记者:“我们相信侯文咏,对于控诉我们有底气,不怕。”
  有关这些争议,作者侯文咏昨天也对本报记者做出了回应。

  时间:写书时山崎版未引进

  侯文咏称,看到《白色巨塔》同名电视剧,是在2004年初,而2004年底山崎丰子版《白色巨塔》图书方在台湾看到。在连续剧放映时,网络上开始有“抄袭”的质疑,在书出版之后,由于有书与书的比较,这个疑问反而变少了:“1999年我出《白色巨塔》时,山崎丰子版《白色巨塔》是一个完全陌生的名字,否则不会在日本连续剧红火的这几年间,我的书卖了二十几万册,却没有人指出这点。”

  自重:畅销作家地位不容玷污

  侯文咏出版《白色巨塔》时,已是台湾地区连续五年的年度十大畅销作家。他辩解道:“要不是完全没有读过山崎的《白色巨塔》的话,我不会给自己找这么一个麻烦。就算要抄袭,也不至于智商低到完全不避嫌的程度,更何况这个名字并不会在销售上给我带来任何好处。”侯文咏说:“我并不是一个看了连续剧红火,然后利欲熏心地跟着起哄的作者。”

  情节:珍贵回忆,论文发表

  侯文咏版《白色巨塔》最主要的情节,包括了一开始书中人苏怡华的中央静脉导管的并发症,医学院院长的子宫镜医疗纠纷以及下半场最重要的“红包事件”,他表示,这些情节基本上是根据他自己的亲身经历过的真实事件改编的,台湾地区第一篇相关学术论文,也是由侯文咏撰写发表的:“这些主要的情节,是我人生很重要的回忆,也是和山崎丰子的故事完全不同的情节。”

  出版社:不畏非议继续引进新作

  上海译文出版社黄昱宁对此事回应道:“我们抱着对侯文咏的信任态度,这次再度引进他的第二部长篇小说《危险心灵》,希望以后能继续得到他的新书的简体版权。”
  与《白色巨塔》比较,《危险心灵》是侯文咏在创作上的一个新尝试,把揭露的矛头从他熟悉的医院转向了相对陌生的学校,主人公小杰是一个十多岁的少年,因为上课看漫画被老师罚坐在教室外,随后引发了吵闹、对质、抗议。 

   (来源:新闻晚报,作者:晚报记者 谢正宜报道)

分享到新浪微博+ 分享到QQ空间+ 分享到腾讯微博+ 分享到人人网+ 分享到开心网+ 分享到百度搜藏+ 分享到淘宝+ 分享到网易微博+ 分享到Facebook脸谱网+ 分享到Facebook推特网+ 【打印】【关闭
上一篇: 企业剽窃求职者创意,该当何罪?
下一篇: 学术丑闻频曝光 代表委员批学官不分等腐败..
相关评论

我要评论
查看所有评论内容
评论内容