返回首页
 【公告】 1. 本网即日起只接受电子邮箱投稿,不便之处,请谅解! 2. 所有文章的评论功能暂时关闭,主要是不堪广告骚扰。需要讨论的,可到本网留言专区 
学界动态 |  好汉反剽 |  社科论丛 |  校园文化 |  好汉教苑 |  好汉哲学 |  学习方法 |  心灵抚慰 |  好汉人生 |  好汉管理 |  学术服务 |  好汉网主 |  说好汉网 |   English  |  学术商城 |  学术交友 |  访客留言 |  世界天气 |  万年日历 |  学术吧台 |  各国会议 |  在线聊天 |  设为首页 |  加入收藏 | 

好汉网主 好汉网主
蒋燕萍:我看公共关系中的语言艺术
时间:2008/5/31 23:05:25,点击:0


高尔基说:“语言不是蜜,但它可以粘住一切”。语言,作为人类各种信息传递的基本载体,在我们的生活中绝对充当着一个至关重要的狠角色。先让我给大家讲个故事:两名教士在祈祷时总是忍不住想吸烟,但又感到良心不安,为了彻底解决这个问题,他们决定写信给教长。三个星期后,教长的复函到了,其中一个被禁止吸烟,但另一个却得到批准。他俩把自己写的两封信拿来对照,发觉其中一个写道:“我祈祷时可以吸烟吗?”答复是“不可以的”,另一个写道“我吸烟时可以祈祷吗”?看完这个故事,我们在委婉一笑的同时,更是清楚地看到对于语言的如何把握和运用是多么地重要,同样的请求,运用不同的语言来表达,得到的却是截然相反的答复。所以,如何把握好语言绝对是一门非常考究的大学问。
对于公共关系来说,语言就是它的生命,乃至灵魂。因为公共关系的形成,必须以信息的交流传递为基础,而信息的交流和传递又怎能脱离得了语言?语言运用与公共关系密不可分,正是凭借了“语言”交际,才使公共关系的传播成为可能。但是,这里要特别说明的是“语言”这一概念的范围。长期以来,在人们的观念中,常常把自然语言看成是语言,这是通常所说的狭义的语言观。自从信心科学诞生以后,这种观念也就逐渐发生了变化。现代信息科学认为:“语言”就是用以传递信息的符号系统。现在,一种比较通行的看法是:人类所通用的符号语言,除了口语及书面形式的文字语言之外,还有表情语言、形体语言、装饰语言等等。在了解了语言观念的这种变化之后,对照公共关系信息传递的实际情况,不难理解公共关系学中的“语言”是一个广义的“语言”概念。但是,在这里我主要想探讨的,是公共关系中的口头语言和书面语言。
公共关系的口语分为双向式和单向式两种。双向式的公关口语指组织与公众双方的会话,其特点是组织与公众互为谈话人和受话者,两者不断更换角色,相互交流思想、感情,形成双向交谈形式,如公关场合中的交涉、对话、答记者问、主持面试、电话交流、推销产品、论辩事理和谈判协商等;单向式的公关口语是指公关主体一方运用口语传递公关信息的语言,是一种独白式的语言。如公关人员的会议发言、讲话、演讲、报告、致辞等。其实,我觉得不管是双向的还是单向的,无论是口头的还是书面的,公关语言存在着一些基本的原则和要求。
首先,我觉得公关语言一定要表达准确和规范。公关口语要以普通话为标准。咱们中国人口众多,疆域又辽阔,方言就是地域文化差异的显著代表,而公关活动往往面队的是整个社会,面向的是全国来自五湖四海的广大对象,所以必须要采用标准规范统一的普通话。普通话是现代汉民族的共同语,它以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范。使用普通话,可以清除方言隔阂,不会让人感到地域歧视,可以沟通不同民族之间的交际,让人更切身体会到各民族一律平等的民主。这样,有利于公共关系的展开和促进。除了要讲普通话之外,公关语言还要做到意思表达准确,中心突出。切记词不达意,胡言乱语。这里有一个现实生活中的事例。事情发生在上师大校园中。法国的一个电器产品“特福”来我校进行产品推销。现场搭起了一个临时舞台,在一段动感活力的街舞秀之后(我到现在还没弄明白为什么家用电器会和街舞沾上边的),主持人邀请观众互动做游戏。游戏成功者有奖品送,而游戏失败者还有一个拿礼物的机会,就是上台回答主持人提出的问题。真不知道主持人是故意想把礼物送出去还是怎的,他提出的问题居然是“请问我是男的还是女的”?或许他是想来点无里头的搞笑,但是也太离谱了吧。难道他忘了,他是在做家用电器的推销活动啊,最起码也得问些与本次活动或本产品有关的简单问题吧。他的这提问,也偏得忒远了!所以,我只能说,作为主持,他或许还不算失败,但作为推销人员,他绝对是不成功的!
其次,公关语言要体现一个“诚”字。诚,真诚,即真实可信。它要求社会组织如实地向它的社会公众传递真实而准确可靠的信息。“说实话”“如实相告”是对这种涵义的一种通俗而简明的说法。只要是涉及到公众利益的信息,无论是好的还是坏的,都应该如实相告,既不因好而添枝加叶,也不因坏而遮遮盖盖。俗话说:“金诚所至,金石为开”,只有诚的语言才能打动公众、感召公众,赢得公众的信任和支持。而在我们的现实社会中,有些组织常常由于利益熏心,处于极端自私的考虑,在信息传递中,故意隐瞒真相,“报喜不报忧”,诱使公众上当受骗。日本的化装品sk2就是一个很好的反面教材。瞧瞧那广告排的,刘嘉玲的形象有多完美,产品效果被宣传得有多神奇,但是光彩的背后隐藏的又是什么事实呢?某化学成分的严重超标对人的肌肤会产生多么难以想象的恶果啊!欺骗始终是不能持久的。林肯说过:“你能在所有的时候欺骗某些人,也能在某些时候欺骗所有的人,但不能在所有的时候欺骗所有的人”。说得太好了!群众的眼睛是雪亮的,sk2最终自食其果,得到了应有的报复,从此一蹶不振!还有一个广告,虽然谈不上欺骗性质,但有欺骗之疑!那就是以前的那个白丽香皂的广告。打出的口号是“今年二十,明年十八”,这也太夸张了。照它这样下去,没过几年,岂不是要回到娘胎里去拉?想出这样的广告语,真是对公众一点诚意也没有。
第三,要注意公关语言的控制性。公关语言的控制性,也可称“可控性”。它是由公关实务明确的目的性、计划性所决定的。公关语言的控制性,表现为预先性控制和临场性控制两个过程。预先性控制,就是指事前有所预测和准备,对临场时的交谈、答问、发言、演讲、谈判等,预先设计好语言的内容形式,以使语言如期达到好的公关效果。预先性控制一般不会出什么大错,较为棘手的还是临场性控制。从字面上就可以看出,临场性控制就是要公关人员学会应对突然的变故,学会变被动局面为主动局面。这个时候,适当运用委婉语、模糊语,或运用避实就虚、转化话题等语言艺术手段,可助公关活动的成功。这里有个例子:山东蓬莱有位优秀导游员。一次为八位日本客人导游,当从“八仙桌”讲到“八仙过海”的故事时有位日本朋友问道“八仙过海飘到哪里去了?”这是一个难题,没有人考证过。导游一看到眼前的八位日本客人,立即灵机一动,答道:“我想,为发展中日两国人民的友谊和交往,八仙过海东渡到邻邦日本去了吧!”日本客人一听,高兴地笑起来。导游的回答十分巧妙。巧妙就巧妙在把眼前的情景,巧合的数字(八仙过海,八位日本客人),顺着客人的问话和中日两国人民的友谊自然地连接了起来,使回答既得体又意味深长。这是一次很好的临场应变!当然,要像这位导游那样从容优雅地临场控制,不是一朝一夕的容易事。它不仅涉及到语言技巧问题,还涉及到一个人的思想、文化修养、认识、思维能力以及社会经验、生活阅历等。所以,公关人员要加强各方面的修养和锻炼,使自己在各方面均养之有素,临场时才能有很好的发挥。
我想,只要具备了以上三点,公关语言基本上不会出现太明显的纰漏和错误了。话说回来,语言这东西,用好了,生活也就不会太困难。但要用好它,着实不简单啊!一句话,到底该怎样说?一个意思,究竟该如何表达?良人一句三冬暖,恶语伤人六月寒,那么这良言又该把握住怎样的一个度?恶语说出口了,又该如何弥补?此类种种问题,都是每一个公关人员所要面队和克服的,同时,也是我们每一个社会人所要懂得解决的。活着,就是一门语言加头脑的艺术!所以,掌握好语言这门绝技,你我都刻不容缓!

参考资料:
1.《公关口才艺术》,中国书籍出版社   孔凡涛  杨丽  崔云秀编著
2.《公关语言艺术》,东方出版中心   孙莲芬  李熙宗编著
3.《公关语言学》,北京工业大学出版社  李济中主编
4.《公共关系学》,复旦大学出版社   居延安主著 

分享到新浪微博+ 分享到QQ空间+ 分享到腾讯微博+ 分享到人人网+ 分享到开心网+ 分享到百度搜藏+ 分享到淘宝+ 分享到网易微博+ 分享到Facebook脸谱网+ 分享到Facebook推特网+ 【打印】【关闭
上一篇: 程艳:我看谈判
下一篇: 李静:学校公共关系
相关评论

我要评论
查看所有评论内容
评论内容